The Vegetarian Festival, in Phuket Thailand
(Updated October 7, 2016)
ALERT! SOME OF THESE PHOTOS ARE A BIT “GRAPHIC”
The Vegetarian Festival, known as Tesagan Gin Pak, in Phuket Thailand, had never been on my list of attractions to see. The idea of watching people known locally as Ma Song, perform ritualized mutilations upon themselves by such means as impaling themselves with swords, needles and other pointy things, or walking on hot coals, wrapping themselves with strings of exploding firecrackers, or even climbing a ladder with rungs made of knife blades, totally repulsed me. I knew that this festival HAD to be in our THAILAND 180º book, because it was always a large tourist attraction, and it was a part of Chinese tradition that Chinese-Thais still practice today. What inspires a group of people to do such a thing in the first place?
A long time ago, the Amphoe (District) of Kathu, Phuket, in Thailand was a thriving town comprised mainly of Chinese tin miners. Suddenly, an epidemic spread through the community, causing the local people to ask themselves, why such suffering was happening. The local Chinese opera performers reminded them of the fasting and purification festival that they used to perform in honor of gods “Kiu Ong”, which means the Nine Heavenly Kings. In the hustle and bustle of their new life in Thailand, they had neglected to worship these gods, as they had in their homeland. The festival was performed in the ninth lunar month of the Chinese calendar, and the people of Kathu regained their health once more. Ever since then, it has been celebrated in many parts of Thailand at the same time, with Kathu having the largest festival in the kingdom.
หนังสือ THAILAND180º ของเรา ครอบคลุมทั้งอาหาร สถานที่ ความสวยงามและความหลากหลาย วิถีชีวิต ศิลปะ วัฒนธรรม ประเพณี … ส่วนที่ยากที่สุดคือ เทศกาลและงานประเพณี ซึ่งเราต้องสืบค้นข้อมูลและวางแผน เพราะแต่ละเทศกาล หนึ่งปีมีเพียงครั้งเดียว หากพลาดจะต้องรอปีถัดไป! ดังนั้น ต้องเตรียมพร้อมรับมือกับทุกสถานการณ์ที่จะเกิดขึ้นและคิดแก้ปัญหาเฉพาะหน้าให้ไว … ครั้งนี้เราเดินทางไปภาคใต้เพื่อเกาะติดสถานการณ์ “งานบุญสารทเดือนสิบเมืองนครฯ” และ “เทศกาลถือศีลกินผัก ภูเก็ต” ซึ่งเราต้องนำภาพมาลงในหนังสือ THAILAND180º ให้ได้…
เทศกาลกินเจ หรือ ประเพณีถือศีลกินผัก เป็นอีกประเพณีหนึ่งที่สืบต่อกันมานานในหมู่คนไทยเชื้อสายจีน แต่ “ภูเก็ต” ไม่มีประเพณีกินเจ แต่จะเรียกว่า “ประเพณีถือศีลกินผัก” ตามภาษาจีนฮกเกี้ยนที่เรียกว่า “เจี๊ยะฉ่าย” โดยประเพณีเจี๊ยะฉ่ายได้เริ่มขึ้นเป็นครั้งแรกที่หมู่บ้านไล่ทู (ในทู) ปัจจุบันเป็นหมู่บ้านกะทู้ ตำบลกะทู้ ชาวจีนกลุ่มนี้ได้อพยพเข้ามาทำเหมืองแร่ตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา (ในสมัยรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช) มีการค้าขายแร่ดีบุกกับประเทศตะวันตก พื้นที่รอบๆ ในทูอุดมสมบรูณ์ไปด้วยแร่ดีบุก และในขณะที่เศรษฐกิจของชาวในทู กรรกรจีน รวมถึงร้านค้า มีรายได้ดีมาก แต่กลับมีการเจ็บป่วยเป็นไข้เพิ่มสูงขึ้น ทำให้คณะงิ้วจากประเทศจีนที่มาแสดงให้ชาวจีนในภูเก็ตดู ได้ร่วมกันประกอบพิธีเจี๊ยะฉ่ายขึ้น โรคภัยไข้เจ็บต่างๆ ลดน้อยลงและหายไปในที่สุด จากนั้นพิธีกรรมก็มีการปรับให้ถูกต้องเหมาะสมจนชาวภูเก็ตเชื้อสายจีนได้ปฏิบัติสืบทอดกันมาทุกปีนับเวลาได้หลายร้อยปีแล้ว
Just four days before the festival, I slipped and shattered my ankle. Although walking again someday was a distant concern, photographing this festival was all important to the creation of our book. I told this to the surgeon and he performed emergency surgery on overtime, to make sure I would be able to cover this event. So there I was at the festival, three days later in a wheelchair. We arrived at the temple early and came upon the scene below.
!!คุณพระช่วย!! ระว่างเดินทางจากกระบี่ไปแวะตรังและปลายทางคือภูเก็ต ช่างภาพของเราเกิดอุบัติเหตุลื่นล้ม ตาตุ่มเคลื่อน-กระดูกข้อเท้าหัก!! ~~ต้องผ่าตัด~~ จัดหามาเลย โรงพยาบาลไหนมีหมอกระดูกที่เชี่ยวชาญที่สุดในตรัง ผ่าตัดวันนี้เลย … สามวันออกจากโรงพยาบาลได้ … เดินทางไปภูเก็ตทันที! พร้อมไทเทเนียมเพลทและตะปูเกลียวยึดกระดูกในข้อเท้า กับไม้เท้าค้ำยันสองอันที่ใช้ก็ไม่ค่อยจะเป็น โชคดีที่โรงแรม (ภูเก็ต) มีวีลแชร์ไว้ให้บริการจึงได้ขอยืมใช้ไปถ่ายภาพในงานประเพณีถือศีลกินผัก
(โปรดใช้วิจารณญาณในการชม เนื่องจากภาพต่อไปนี้ เป็นประเพณี ความเชื่อ ความศรัทธาที่สืบทอดกันมานาน)
There were two men that were obviously in a trance, one with a spear and whip, the other with a staff. The man with the whip was staggering about, shouting and cracking the whip in all directions. I was afraid to get too close and settled for an overall shot that you see above.
เราไปถึงศาลเจ้าตามเวลาและสถานที่ที่เราได้ค้นหาข้อมูลและวางแผนไว้ และได้รับการอำนวยความสะดวกอย่างดีให้เข้าไปภายใน “ม้าทรง” (ร่างทรงเทพเจ้าจีน) ทะยอยเข้าสู่ลานหน้าศาลเจ้า เชื่อกันว่าการเข้าทรงของพระจีน จะมาช่วยขจัดปัดเป่าทุกข์ร้อน รักษาโรคภัยไข้เจ็บ บันดาลความเจริญรุ่งเรืองในการประกอบอาชีพ และอำนวยความเป็นสิริมงคลให้แก่ผู้ที่เคารพเลื่อมใส …(ภาพด้านบน) ร่างม้าทรงสองท่านนี้ตัวสั่น ส่ายหน้าไปมา มือเกร็งสั่นตลอดเวลา ในมือมีธงและอาวุธประจำตัวของพระจีนองค์นั้นๆ
Frustrated with the wheelchair, I decided to give my crutches a try and made my way towards the man with the Samurai sword stuck through his cheek. I forgot about being on crutches, and after the single photo that you see above, I slipped off my crutches. I felt someone grab my shoulder to prevent me from falling, and realized that the man with the sword through his face had caught me with one hand! I was worried that he’d break his trance, which would require the medical volunteers to provide immediate treatment to prevent post-trance bleeding. I should mention that all of these piercings are done with only petroleum jelly and iodine, by a trained medic, and these medics remain at the temple, to ensure their safety. Only after they have been put in a trance and possessed by the god Ma Song, can they endure pain. It’s said that after the festival, most of the participants only need bandages and there is usually zero scarring. All agree that after partaking in this ritual, they feel at peace and very focused for weeks.
เป็นช่างภาพแต่ต้องนั่งรถเข็นนี่รู้สึกแย่และน่าหงุดหงิดจริงๆ! … เลยให้ภรรยาเข็นรถเข้าไปใกล้ๆ แล้วลุกขึ้นยืนพร้อมไม้เท้าค้ำยัน เพื่อถ่ายภาพร่างม้าทรงท่านหนึ่งมีดาบเสียบอยู่ที่แก้ม เสี้ยวนาทีที่ถ่ายภาพไปไม่กี่ภาพ ก็รู้สึกว่ามีมือมาจับไหล่ ปรากฏว่าเป็นม้าทรงท่านนี้แหละที่จับเพราะคงเห็นว่ายืนค้ำอยู่กับไม้เท้าที่โอนเอน ตอนแรกก็กังวลว่าท่านจะเสียสมดุลและเกิดอันตราย แต่ไม่ต้องห่วง ร่างม้าทรงเหล่านี้มีทั้งพี่เลี้ยงและทีมแพทย์พยาบาลคอยดูแลอยู่ตลอดทั่วบริเวณ
I returned to my wheelchair and decided to specialize in the Ma Song that was sitting down. I saw a woman with what looked like large knitting needles in her cheeks (Image above), with the newly risen sun behind her. She seemed very aware and stared straight into the camera, providing me with a powerful image! At this time, firecrackers could be heard everywhere, and after a few more photos, all of which are in the book, we retreated to the comfort of our beachfront hotel.
จากนั้นก็กลับมานั่งวีลแชร์เหมือนเดิมและมองหาร่างม้าทรงที่นั่งอยู่ในระดับเดียวกับวีลแชร์ดีกว่า น่าจะปลอดภัยด้วยกันทั้งสองฝ่าย แล้วก็มองไปเห็นร่างม้าทรงหญิงท่านนี้เพิ่งเสียบเหล็กแหลมสองอันเข้าไปหมาดๆ ใบหน้าดูซีเรียสจริงจังขึงขังมาก กอปรกับพระอาทิตย์ฉายแสงมุมทำให้ดูมีพลัง จึงรีบรัวชัตเตอร์เลย แล้วเสียงประทัดก็ดังขึ้นทั่วสารทิศ เก็บภาพบรรยากาศต่ออีกหน่อย ใจสู้มากเพื่อภาพเด็ดมาลงหนังสือ เป็นอันเสร็จภารกิจ
Many Chinese and Thais alike celebrate this festival in less dangerous, but also self- sacrificing ways, for ten days: Wearing only white clothes, a strict vegetarian diet, that also avoids pungent smelling vegetables such as garlic, chives, shallots, and onion. Tobacco is also avoided. Merit making such as donating money, listening to sermons at the temple, or chanting.
เทศกาลกินเจ หรือ ประเพณีถือศีลกินผัก ในปัจจุบันมิได้มีจุดมุ่งหมายเพียงเพื่อจะป้องกันภัยพิบัติเท่านั้น แต่ยังเป็นการชำระจิตใจให้บริสุทธิ์และเป็นการเคารพถึงดวงวิญญาณของบรรพบุรุษที่ล่วงลับ โดยมีข้อปฏิบัติต่างๆ และหากปฏิบัติได้ครบถ้วนถูกต้องก็จะได้บุญอย่างแท้จริง
!!..คลิ๊กแผนที่..!! ดูภาพสวยๆ อ่านบล็อกสถานที่ท่องเที่ยวจาก THAILAND 180º ได้นะคะ อัพเดทเพิ่มเติมตลอดค่ะ
If you enjoyed this story, subscribe using the “Subscribe” button below, or visit our facebook fan page to comment Here
We’d LOVE to hear from you!
ผู้ติดตามอ่านบล็อก สามารถติดตามอัพเดทโพสต์บล็อกได้โดยสมัครสมาชิกที่บล็อกนี้ หรือ กดไลค์เฟสบุ๊คเพจของเราที่นี่ Here
Blog : Thai by Apisatha Giunca
Blog : English by George Edward Giunca
About the Authors
Photographer George Edward Giunca, and his Thai wife, Apisatha, have traveled around Thailand armed with a circular fisheye lens to create a photo essay on the rich cultural diversity, and abundant natural beauty of the Kingdom of Thailand. Fleeing from angry water buffaloes, slapping huge mosquitoes, watching exotic festivals and religious rituals, gorging on delicious spicy food, applying aloe vera cream to sunburned skin, wading through rice paddies, getting drenched to the bone by heavy monsoon rains, and gawking at breath-taking scenery; made it a journey of epic proportions! The result is the book, THAILAND 180º. Later, they traveled extensively through Myanmar, Malaysia, and India, gathering a massive collection of 180º photos. They currently live in Chiang Mai where they continue to blog and are now working on a CHIANG MAI 180º book.
No matter how fit you are, if you have a prostate, you could probably benefit from regular massage. levitra properien raindogscine.com However there also has to be action in the form of medicine. raindogscine.com cheap cialis from india Erectile Dysfunction, Premature Ejaculation, Weight Loss, Hair and Skin Care Products, because it penetrates the human cells at a much cheaper price as compared to other pills (http://raindogscine.com/?attachment_id=188 viagra 50mg price, levitra): * buy generic levitra, raindogscine.com are not a permanent solution, its results are temporary. Research indicates that, men receive scarce blood flow just owing to the augmentation of PDE5 enzyme and maintaining blood flow to male free viagra without prescription reproductive organ, giving 4 to 6 hours of erection.
Here’s How to Order Your Copy of THAILAND 180º Collectors EditionToday!
In Thailand —>>>http://www.thailand180.com/thaiorder.html
The Rest of the world: We are offering our book on Amazon.com, below list price and I’ll pay for the shipping within the United States! http://amzn.to/1knDPRR
Not Familiar with Our Book???
This show details the origin of 180 Books, a series of art/travel books illustrated with a circular fisheye lens. By using infographics, pictures from our THAILAND 180º book, and never seen before images from our vault, we’ll demonstrate this unique lens and present our unique books.
Also, because there’s nothing to watch on TV, here’s a trailer about our book, “THAILAND 180”
Above is an interactive map of Thailand. If you click on a marker it reveals a photo from our THAILAND 180º book and a link to our blog article about the photo. Go Ahead~ Start Exploring ~Have Some Fun!